Jayville Terminal, Switching Layout

  • Hmmmm... also ich finde für eine Switchinganlage ist das absolut OK, ich gedenke, wenn nötig im reinen Rangierbereich, also auch Industriezufahrten, so es die Wagen zulassen auch mal etwas enger zu werden, warum nicht. Man kann nicht alles haben. Natürlich sieht eine größere Kurve besser aus keine Frage, aber in Natura gibt es den Umständen entsprechend auch schon mal engere Stellen, die man so gar nicht vermuten würde... ^^

    greets, vom Börny aus Wien. :woot:



    ...u don't have to be nuts to be a Modelrailroader... but it helps :wacko:

  • Diese Woche ist das Einschottern der Gleise im Industrial Park soweit fertig geworden. Das Gleis zum Scrap Yard oben links wird in eine "Betonfläche" eingelassen und beim Teamtrack unten links wird die "Betonfläche" bis fast an die Schwellenenden heran reichen. Wenn die Flächen fertig sind, werden auch diese Gleise noch mit feinerem Material geschottert.
    This week, the ballasting of the tracks in the Industrial Park has been completed so far. The track to the Scrap Yard in the upper left corner is embedded in a "concrete surface" and in the Teamtrack at the lower left the "concrete surface" will almost reach the tie ends. When the surfaces are finished, these tracks are also ballasted with finer material.



    Jetzt fehlen nur noch 2,40 m Gleis der zweiten Verbindungskurve mit ein oder zwei weiteren Bahnübergängen und das Schottern ist geschafft.
    Als nächstes wird im Interchange Yard bis an die Straße heran der Boden hergestellt. Da dort keine weiteren Gebäude stehen, kann das jetzt schon geschehen.
    Now only 2.40 m track of the second connecting curve with one or two other railroad crossings is missing and the ballasting is done.
    Next, the ground will be made in the interchange yard to the road. Since there are no other buildings, this can already happen.

    Grüße Tom

  • Der nächste größere Arbeitsabschnitt ist geschafft. Alle Gleise, außer die die noch "einbetoniert" werden müssen, sind eingeschottert und alle Bahnübergänge sind bis auf die Fahrbahnmarkierungen fertig. Es folgten wieder intensive Probefahrten, um eventuelle Störungsursachen zu finden.
    Als nächstes ist die Gestaltung des Bodens im Interchange Yard dran.
    The next larger work section is done. All tracks, except those that still have to be "set in concrete", are sealed and all crossings are finished except for the lane markings. It was followed again by intensive test drives to find possible causes of failure.
    Next is the design of the floor in the interchange yard.


    Hier ein paar Bilder von derzeitigen Stand. (Sorry - für die Bilder, Fotografieren, vor allem mit so einer Knipskiste, gehört definitiv nicht zu den Sachen, die ich gut kann. :whistling: )
    Here are a few pictures of the current state. (Sorry - for the pictures, photographing, especially with such a snap box, is definitely not one of the things that I'm good at. :whistling: )








    Grüße Tom

  • Toll!!! Sehr saubere Arbeit, denke mal da müsste alles wunderbar fahren?! Sieht makellos aus... na dann sollten wir ja bald mal ne A-B-Rangierfahrt sehen können?! ^^

    greets, vom Börny aus Wien. :woot:



    ...u don't have to be nuts to be a Modelrailroader... but it helps :wacko:

  • Hallo,


    Probefahrten finden nach jedem Bauabschnitt statt. Vorher sauge ich jedoch die gesamte Anlage ab. Ich vermeide es, Fahrzeuge oder auch nicht benötige Gebäude o.ä. wärend des Baus auf der Anlage zu haben. Die nehmen meist Schaden und stören wärend des Baus. Die erste Session gab's ja schon - mit Büchsen, Kartons und Kärtchen als Anschließer. Bei der nächsten mache ich davon ein paar Bilder.
    Die Gestaltung des Bodens im Interchange Yard bis zur ersten Straße ist fertig geworden. Es ist noch etwas feucht. Deshalb ist der Boden ziemlich dunkel.
    Test drives take place after each construction phase. Before, however, I suck off the entire layout. I avoid having vehicles or even unneeded buildings or the like during construction on the layout. They usually take damage and interfere with the construction. The first session was already there - with rifles, boxes and cards as customers. At the next, I'll take some pictures of it.
    The design of the floor in the interchange yard to the first street has been completed. It is still a bit damp. That's why the ground is pretty dark.







    Diese Art Weichenumstelleinrichtung wird später vielleicht an allen Weichen angebracht.
    This type of control device may later be installed on all turnouts.



    Jetzt sollte es eigendlich mit dem Anschluss "Waste Oil and Chemicals" weitergehen. Aber die benötigten Bausätze und Bauteile sind leider noch nicht geliefert worden. Mir sind leider auch die Polysyrolplatten ausgegangen. Bis wieder Nachschub da ist, geht's mit der Bodengestaltung in allen Bereichen zwischen den Gleisen und den Straßen, wo sich keine Gebäude befinden werden, weiter.
    Now it should continue with the customer "Waste Oil and Chemicals". But the required kits and components have not been delivered yet. Unfortunately, I also ran out of polysyrene plates. Until there is replenishment, the floor design will continue in all areas between the tracks and the streets, where there will be no buildings.


    Grüße Tom

  • Hallo Tom,


    es geht ja zügig voran bei dir! Freue mich schon auf die ersten Gebäude.


    Gruß,
    Sven

    Gruß,
    Sven


    Heimanlage "NS Webber Yard" Norfolk Southern 2010 - 2023
    Module nach Fremo Norm "Salinas" Union Pacific in the West 1980+
    Module nach Fremo Norm "Black Creek Coal Mine" C&O, N&W 1950+


    Member of http://www.amreg.de

  • Hallo Sven,


    die letzte Woche ging es leider nicht so flott voran, da ich z.Z. einen kleinen "Materialengpass" habe. Deshalb habe ich nur bei den Flächen, auf denen später "nur" Landschaft sein wird, mit dem Aufbringen des Bodens weiter gemacht und danach mit dem Abdecken des Gleises im Anschluss "Waste Oil and Chemicals" mit "Betonplatten" angefangen. Diese Platten haben Öffnungen und "unter ihnen wird alle Flüssigkeit aufgefangen und zu Ölabscheidern und danach zur Klärung geleitet."
    Ich hoffe Anfang nächster Woche wird das fehlende Material und die fehlenden Bausätze geliefert. Dann kann's dann wirklich zügig mit dem Bau des ersten Anschlusses - "Waste Oil and Chemicals" - weiter gehen.
    unfortunately, the last week did not go so fast because I am currently have a little "material bottleneck". Therefore, I have just continued with the areas that will later be "only" landscape, started with the application of the floor and then with the covering of the track at the customer "Waste Oil and Chemicals" with "concrete slabs". These plates have openings and "below them all liquid is collected and passed to oil separators and then for clarification."
    I hope early next week, the missing material and the missing kits will be delivered. Then it really can be done quickly with the construction of the first customer - "Waste Oil and Chemicals".






    Grüße Tom

  • Hi Tom,


    sieht gut aus deine Altölversickerungsbeplankung der Schienen.....eigentlich müsste hinten in der Ecke wo das hinkommt ein kleiner Auschnitt aus nem Tümpel angedeutet sein worin das Altöl "geklärt" wird 8)8)8) oder ein kleiner Graben neben der Straße in dem ne komische Flüssigkeit schimmert so als kleiner Gimmick....
    Als "nur" Landschaft wird da was entstehen? Ich nehme mal an das der Boden nur die Grundlage für weiteres ist,oder?
    Auf jeden Fall freue ich mich auf weitere Fortschritte...


    Grüße,Chris

  • Hallo Chris,


    ja Umweltschutz wird doch bei mir groß geschrieben. :D Das mit den Platten mit Öffnungen war eine Idee, die ich jetzt gar nicht mehr so gut finde. Das Gleis ist mittlerweile zu 3/4 eingeplattet, aber sehr wahrscheinlich werde ich die Platten wieder entfernen und ganz normal das Gleis ins Straßenniveau einbauen. Meine ausstehenden Materiallieferungen sind heute angekommen und ich kann mit den Gebäuden und Ausrüstungen des Anschlusses weitermachen. Mal seh'n, was dann eine Stellprobe ergibt.
    Dieser Boden stellt nur die unterste Schicht dar. Je nachdem kommen darauf weitere Schichten sehr feines mineralisches Material für Wege u.ä. oder Waldboden oder verschiedene Vegetationsarten.
    Es sind zwei Bereiche vorhanden, wo nur "Landschaft" hin kommt und wo sich keine Gebäude befinden werden.
    yes environmental protection is still important to me. :D That with the plates with openings was an idea that I do not like so much anymore. The track is now 3/4 boarded, but most likely I will remove the boards and install the track to street level as normal. My outstanding material deliveries have arrived today and I can carry on with the customers' buildings and equipment. Let's see what then results in a control rehearsal.
    This soil represents only the lowest layer. Depending on it come on other layers of very fine mineral material for paths and the like or forest soil or various types of vegetation.
    There are two areas where only "landscape" comes and where there are no buildings.


    Grüße Tom

  • Hallo Tom,


    auch wenn es vielleicht etwas zu spät ist, aber ich finde Deine Oberfläche wirkt zu eintönig, wobei ich das nicht auf die fabrliche Gestaltung beziehe. Hier und da eine kleine Erhebung zur Wand oder zur Vorderkante, ein Drainagegrabe neben der Strasse oder, wie oft in solchen Industriegebieten zu sehen, ein Flutkanal mit den typischen Betonröhren unter den Bahnstrecke würden die Szenerie enorm auflockern...

    Micha



    Americas Resourceful Railroad
    ________________________________________________


  • Hallo Micha,


    ja, Du hast recht. Die bisherige Oberfläche ist zur Zeit nicht strukturiert und Deine Vorschläge sind gute Möglichkeiten zur Strukturierung. Ich baue jedoch keine Bahnstrecke im Sinne einer Strecke, sondern ein kleines Industriegebiet, dass von einer Shortline bedient wird. Das flache Layout ist bewust gewählt. Strucktur wird später durch die Vegetation, die Gebäude und Anlagen und an einigen Stellen durch weitere Aufschüttungen erreicht und weitere Abwechslung in die Szenerie bringen. Außerdem vereinfacht und beschleunigt das flache Design den Bauprozess um ein Vielfaches.
    Hier ein paar Beispiele von Originalsituationen mit einer ebenen Oberflächenstruktur die mir u.a. als Inspiration dienen. Aber natürlich gibt es auch in Industriegebieten alle diese Sachen, die Du angesprochen hast.
    Ich hoffe aber, dass ich "operation in a nice setting" hinbekomme.
    Yes you are right. The current floor area is currently not structured and your suggestions are good structuring options. However, I do not build a railroad line in the sense of a route, but a small industrial area that is served by a shortline. The flat layout is deliberately chosen. The structure will later be reached through the vegetation, the buildings and facilities and in some places through further landfills and bring more variety into the scenery. In addition, the flat design simplifies and accelerates the construction process many times over.
    Here are a few examples of original situations with a flat surface structure that serve as inspiration, among other things. But of course, there are also in industrial areas all these things that you have addressed.
    But I hope I can do "operation in a nice setting".


    Westfield, Massachusetts, Greif Way
    Westfield, Massachusetts, Summit Lock Road
    Westfield Massachusetts, Lockhouse Road
    Westfield, Massachusetts, Springdale Road
    Westfield Massachusetts, Westfield Industrial Park Road
    Westfield, Massachusetts, Notre Dame Street






    Grüße Tom

  • Hallo,


    mit der Jayville Terminal ist es letzte Woche auch etwas vorangegangen. Nicht soviel, wie von mir gewünscht, aber ich bin doch zufrieden. Ich war die letzte Woche etwas mehr beruflich eingespannt, sodass ich nur an drei Abenden etwas bauen konnte.
    Es geht also jetzt mit dem Bau der Anschlüsse bzw. der Gebäude und Anlagen der Anschließer weiter. Eigendlich sollte von hinten nach vorn gebaut werden, um nicht über Fertiges beim Bau greifen zu müssen und es dabei zu beschädigen. Es sollte also mit dem Anschluss "Waste Oil and Chemicals" weiter gehen. Das habe ich etwas "aufgeweicht" und das Scrap Yard im Rohbau fertig gestellt, da dieser Anschuss sehr einfach ist, in der mir zur Verfügung stehenden Zeit zu schaffen war und bei ihm nicht so sehr die Gefahr der Beschädigung besteht. Der Anschluss "Waste Oil and Chemicals" beinhaltet ein kleines Lagergebäude mit Rampe, fünf Tanks und Befülleinrichtungen für Tankcars. Bei ihm habe ich nur das Gleis mit "Betonplatten" eingefasst und die unterste Lage des "Betriesgeländes" zugeschnitten und ausgelegt. Die Platten mit den Öffnungen habe ich wieder entfernt.
    There has also been some progress with the Jayville Terminal last week. Not as much as I wanted, but I am satisfied. I was a bit more professionally hooked last week, so I could only build something on three evenings.
    So now it's time to build the customers or the buildings and facilities of the customer. It should be built from the back to the front so as not to have to work while building over already finished and damaging it. So it should continue with the customer "Waste Oil and Chemicals". I "softened" it a bit and finished the scrap yard in the basic structure, because this customer is very easy, in the time available to me was to create and at this industry is not so much the risk of damage. The customer "Waste Oil and Chemicals" includes a small warehouse with ramp, five tanks and filling facilities for tank cars. There I only edged the track with "concrete slabs" and cut and laid out the lowest layer of the "operating area". I removed the plates with the openings.


    Anschluss "Waste Oil and Chemicals"
    customer "Waste Oil and Chemicals"







    Scrap Yard im Rohbau, die Tore sind für's Foto nur provisorisch angebracht. Sie sind zu öffnen, aber erst wenn alles seine Farbe erhalten hat, werden sie richtig ausgerichtet angebracht.
    Scrap yard under construction, the gates are only temporarily installed for photographing. They can be opened, but only when everything has gotten its color, they are properly aligned.


    Weiter geht's also nächste Woche mit den Gebäuden und Anlagen des Anschlusses "Waste Oil and Chemicals".
    So next week we will be going to the buildings and facilities of the customer "Waste Oil and Chemicals".

    Grüße Tom

  • Es geht also mit dem Anschluss "Waste Oil and Chemicals" weiter.
    Das ist ein Unternehmen, dass Altöl und Altchemikalien sammelt und Fettabscheider u.ä. reinigt, das Material aufbereitet und zur Wiederverwertung / Weiterverarbeitung / Entsorgung verläd. Der Anschluss hat eine Lagerhalle für Materialien in kleineren Transportehältnissen - Fässer, Paletten - , zwei Vorratstanks für Altfette aus den Abscheidern und drei Tanks für Altöl. Die Lagerhalle ist schon fertig. Sie ist aus dem Pikestuff-Bausatz "Truckterminal" entstanden und hat ein erhöhtes Fundament mit integrierten Rampen erhalten. Die Tanks, Rohre und das Pumpenhaus sind aus dem Walthersbausatz "Small Oildealer" und werden neu angeordnet. Leider kann ich die Ladeeinrichtung aus diesem Bausätz nicht verwenden, da sie zum Beladen von Straßentankwagen vorgesehen und auch nur einmal vorhanden ist, ich jedoch zwei für Tankcars brauche. Es werden also noch zwei Tankcarbeladeeinrichtungen benötigt, einmal für Altfette und einmal für Altöl. Dazu werde ich zwei Racks aus dem Cornerstonebausatz "Modern Loading Racks" verwenden. Der Anschluss hat also drei Carspots von je 60'. Einmal die Halle für Boxcars und dann zwei für Tankcars.
    Der Bau des Anschlusses erfordert etwas mehr Zeit, da ich die einzelnen Bestandteile, die unterschiedliche Farben bekommen sollen, vor dem Zusammenbau farblich behandele, dann erst zusammen füge und dazwischen warten muss, bis sie richtig trocken sind.
    Die Lagerhalle ist soweit erstmal fertig und die Tanks sind zusammen geklebt.
    So it goes on with the industry "Waste Oil and Chemicals".
    This is a company that collects waste oil and waste chemicals and cleans grease separators and the like, recycles the material and disposes of it for recycling / processing / disposal. The industry has a warehouse for materials in smaller containers - barrels, pallets -, two storage tanks for waste grease from the separators and three tanks for used oil. The warehouse is already finished. It was created from the Pikestuff "Truckterminal" kit and has a raised foundation with integrated ramps. The tanks, pipes and the pump house are from the Walthers kit "Small Oildealer" and are rearranged. Unfortunately, I can not use the charger from this kit because it's meant to be loaded on road tankers and it's only available once, but I need two for tankcars. So there are still two facilities for loading tankcar needed, once for waste fats and once for waste oil. For this I will use two racks from the cornerstone set "Modern Loading Racks". So the industry has three carspots of 60 'each. Once the warehouse for boxcars and then two for tank cars.
    The construction of the industry requires a little more time. I first put together the individual components that will get different colors after I have treated them in color. In between, I have to wait until they are really dry.
    The warehouse is ready and the tanks are glued together.

    So sieht's bis jetzt aus.
    That's what it looks like so far.



    Grüße Tom

  • Hi Tom,


    Das sieht schonmal interessant aus,gefällt mir....Was ist das für eine Lagerhallen Gebäude? Pikestuff Bausatz? Und beim Anblick deiner Tanks kam mir dann eine Erleuchtung was die Abfüllung für die Trucks angeht....War die gnaze Zeit bei mir am Überlegern,wie ich das sinnvoll hinstelle,dass das funktioniert.....aber manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht....


    Weiter so,Grüße,Chris

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!