Jayville Terminal, Switching Layout

  • Hallo,


    @ Chris - ja, das Lagerhaus ist aus Teilen des Pikestuff-Bausatzes "Truck Terminal" und Polystyrolplatten entstanden.
    @ Chris - yes, the warehouse was made from parts of the Pikestuff kit "Truck Terminal" and polystyrene plates.


    Die "Bauarbeiten" im Anschluss "Waste Oil and Chemicals" sind fast abgeschlossen. Das Lagerhaus hat ein paar Spuren der Zeit erhalten die Racks zum Befüllen von Tankcars sind aufgebaut, die Tanks haben ihre Farbe erhalten und das Gelände ist mit Platten ausgelegt. Die notwendigen Rohrleitungen habe ich aus Rohren des Walthers-Bausatzes und aus den Rohren von zwei Kibri-Bausätzen "Heizölhändler" zusammengepuzzelt. Das Pumphaus befindet sich Off-Stage außerhalb der Anlage.
    The "construction work" at the industry "Waste Oil and Chemicals" are almost completed. The warehouse has received a few laps of time, the racks for refueling tank cars have been built, the tanks have been given their color and the grounds are laid out with panels. I've pieced together the necessary piping from Walther kit pipes and from the pipes of two Kibri heating oil merchant kits. The pump house is off-stage outside the layout.


    Das Betriebsgelände mit dem Lagerhaus, den Befüllständen für Tankcar, den Betonfundamenten der horizontalen Tanks und den probeweise ausgelegten Rohren.
    The factory area with the warehouse, the fill levels for the tank car, the concrete foundations of the horizontal tanks and the laid pipes for the test.



    Der Anschluss mit allen bisher fertigen Bestandteilen. Vorn liegen vier Lampen, die später noch an den Ladestellen platziert werden.
    The industry with all previously finished components. In front are four lamps, which will later be placed at the loading points.



    Als nächstes bekommt die Betonfläche des Anschluss Betonfarbe, wenn die gut durchgetrocknet ist, wird alles etwas verwittert, dann werden die noch freien Flächen um den Anschluss mit Bodenmaterial grundiert, die Tanks und Rohleitungen werden installiert und darauf etwas "Zeit" aufgetragen und zum Schluss kommt ein Maschendrahtzaun mit Gleistor drumherum.
    Next, the concrete surface of the industry gets concrete paint, if it is well dried, everything is slightly weathered, then the remaining open space around the industry with ground material, the tanks and pipes are installed and then applied some "time" and finally a Chain link fence with gate for the track comes around it.


    In der Zeit, in der die Teile des Anschlusses trocknen, habe ich beim Scrap Yard weitergemacht. Die Umrandung und der Boden wurden mit "Beton"-Farbe gefärbt, das Gleistor wurde gestrichen und eingebaut und wenn alles wirklich trocken ist, kommt "Schmutz" drauf. Die eigenliche Gestaltung des Scrap Yards mache ich, wenn ich mit der hinteren Reihe der Gebäude fertig bin.
    By the time the parts of this industry dry, I have continued at Scrap Yard. The border and the floor were painted with "concrete" paint, the gate for the track was painted and installed and when everything is really dry, "dirt" comes on it. The final design of the scrap yard will be done when I finish the back row of buildings.




    Grüße Tom

  • Hallo Tom,


    sieht sehr Gut aus! Das gepuzzel mit den Rohrleitungen steht mir auch noch bevor...


    Gruß,
    Sven

    Gruß,
    Sven


    Heimanlage "NS Webber Yard" Norfolk Southern 2010 - 2023
    Module nach Fremo Norm "Salinas" Union Pacific in the West 1980+
    Module nach Fremo Norm "Black Creek Coal Mine" C&O, N&W 1950+


    Member of http://www.amreg.de

  • Hallo Markus,


    ja, die Tanks und die Betonpodeste und auch ein Teil der Rohre sind aus dem Walthersbausatz. Der ist recht gelungen, jedoch ist er mehr für Anlagen der 40er bis frühen 70er Jahre gemacht und der Weg durch die Anlage ist anders herum - Mineralölprodukte kommen per Schiene an und verlassen per Straße die Anlage. Es ist ein Befüllstand für Straßentankwagen enthalten sowie ein Entladestand für Tankcars, ein kleines Pumphaus in Holzbauweise und eine (viel zu-) kleine Wellblechhalle mit halbrunden Dach - eben ein Mineralölhandel einer Kleinstadt. Ich fand ihn aber für mein Vorhaben sehr gut geeignet. Auf alle Fälle besser als der Bausatz "Heizölhandel" von Kibri, den ich erst als Grundlage nehmen wollte. Ich hatte mir zwei davon für sehr kleines Geld aus der Bucht gefischt. Als ich sie jedoch geöffnet hatte, sah ich, dass der gesamte Inhalt nur für die Restteilekiste geeignet ist - Lehrgeld eben. Bei einem war jedoch noch zusätzlich der Kibribausatz 11076 enthalten. Das ist ein MB Straßentankwagen mit dreiachsigen Anhänger - MB 1632 TA mit Wackenhut Tankaufbau 12000 ltr. Fassungsvermögen + Tankanhänger STA 22 22000 ltr. Fassungsvermögen. Wenn das Teil jemand haben möcht, möge er sich melden.
    yes, the tanks and the concrete platforms and also a part of the pipes are from the Walthers kit. That's pretty good, but he has done more for layouts from the 40's to the early 70's and the way of the products through the facility is reversed - mineral oil products arrive by rail and leave the facility by road. It includes a filling facility for road tankers as well as an unloading station for tank cars, a small pump house in wood construction and a (much to) small corrugated iron hall with half-round roof - just a mineral oil dealer in a small town. But I found it very suitable for my project. In any case, better than the kit "heating oil trade" of Kibri, which I wanted to take as a basis. I fished two of them out of the bay for very little money. However, when I opened it, I saw that all the content is only suitable for the scrap box - training money. One contained additionally the Kibri kit 11076. This is a MB road tanker with three-axle trailer - MB 1632 TA with Wackenhut tank 12000 ltr. Capacity + tank trailer STA 22 22000 ltr. Capacity. If the part wants to have somebody, let him get in touch.



    Grüße Tom

  • Hallo,


    Der Anschluss "Waste Oil and Chemicals" ist soweit fertig. Einzig der Zaun drumherum fehlt noch. Der wird kommende Woche geliefert. Dann fehlt nur noch das "Unkraut" im Anschluss und die Vegetation außen herum. Das Grünzeug pflanze ich aber auf der ganzen Anlage wenn alle Anschlüsse und Gebäude fertig sind.
    The industry "Waste Oil and Chemicals" is ready. Only the fence around it is missing. It will be delivered next week. Then only the "weeds" in the connection and the vegetation around it are missing. But I plant the greens on the whole layout when all industries and buildings are finished.



    Nebenbei ist auch das Scrap Yard fertig geworden, sodass nur noch der Schrott, der Rost und ein paar Details fehlen.
    Incidentally, the scrapyard has also finished, so that only the scrap, the rust and a few details are missing.



    Im Hintergrund rechts ist eine mit Polystyrolplatten ausgelegte Fläche zu sehen. Das wird der Anschluss "M.S. Foods", ein Hersteller von Fertiggerichten für zu Hause und Fast Food Restaurants, der mit dem Slogan wirbt "M.S.F. - Super Size You" :thumbup: Dieser Anschluss wird als nächster gebaut. Er wird aus zwei unterschiedlich großen versetzten und umgebauten Gebäuden aus dem Bausatz "Milton A. Corporation Building" von Pikestuff, Öltanks von Kibri und verschiedenen Zurüst- und Ausstattungsteilen entstehen. Er wird drei Spots von je 60' haben, ein Ladetor im Hauptgebäude für Boxcars, eine Entladeeinrichtung für Tankcars und eine für Hopper vor dem zurückgesetzten Nebengebäude.
    In the background on the right is a surface covered with polystyrene plates. This will be the industry "M.S. Foods", a manufacturer of ready meals for home and fast food restaurants, which advertises the slogan "M.S.F. - Super Size You" :thumbup: This industry will be built next. It will be made up of two differently sized staggered and remodeled buildings from the Pikestuff kit "Milton A. Corporation Building", Kibri oil tanks and various accessories and fittings. it will have three spots of 60 'each, a loading gate in the main building for boxcars, an unloading facility for tank cars and one for hoppers in front of the recessed outbuilding.


    Grüße Tom

  • Hallo Jörg,


    schön, dass es Dir gefällt.
    Die Straßen neben dem Anschluss habe ich mit Spraydosenfarbe gespritzt (in einem "Sprayerfachgeschäft" für ein paar Euronen gekauft), Helles Grau und Sandsteinocker nass in nass. Dann habe ich mit einem Zerstäuber eine extrem verdünnte Mischung aus schwarzer Abtönpaste und 70%igen Isopropylalkohol darüber gesprüht. Die Abgas- und die Öltropfspuren habe ich dann mit der gleichen Mischunng und mit einem weichen Pinsel hergestellt.
    Das Sprayverfahren war so das erste mal, dass ich es angewendet habe. Mit dem Ergebnis bin ich ganz zufrieden. Ich habe jedoch keine ausreichende Lüftung dafür in meinem kleinen Raum und deshalb werde ich es dort nicht wieder anwenden.
    Die anderen Betonflächen habe ich dann mit meinem alten Verfahren hergstellt. Zuerst bekommt die Fläche einen deckenden Anstrich mit Humbrol #28 Matt. Nach meinem Farbempfinden repräsentiert dieser Farbton Beton recht gut. Nachdem die Farbe gut durchgetrocknet ist, wird die Fläche mehrmals mit der o.g. Mischung lasiert, bis die von mir gewünschte Wirkung eintritt. Dabei bedecke ich die waagerechten Flächen vollständig damit und lasse sie erstmal trocknen. Das geht recht schnell. Jedoch sollte man dabei offene Flammen fernhalten. Wärend des Trocknens tritt eine teilweise Entmischung auf, die aber gut ist, da die Pigmente sich in den tieferen Stellen sammeln und damit die Strucktur hervorheben. Insgesammt setzt sich aber eine dünne matte Pigmentschicht auf der Fläche ab, die durch mehrer Aufträge verstärkt werden kann. Wenn das Ganze fasst trocken ist, bringe ich bei Bedarf mit dem Pinsel noch Spuren rein oder verwische Bereiche. Und wenn's nicht klappt und alles nicht so gut aussieht, lässt sich die noch leicht feuchte Lasur einfach mit einem alkoholgetränkten Lappen abwischen. Die senkrechten Flächen überpinsele ich auch mit dieser Mischung. Dabei läuft die Lasur herunter und bildet realistisch aussehende Spuren. Pigment sammelt sich in Vertiefungen und hebt Strukuren hervor.
    Das ganze Verfahren geht mal besser und mal schlechter von der Hand. Aber wenn's daneben geht, lässt sich alles mit reinem Alkohol leicht entfernen. Das ist das Gute dabei.
    nice that you like it.
    nice that you like it.
    I sprayed the streets next to the industry with spray can paint (bought in a "sprayer shop" for a few euros), light gray and sandstone blocks wet in wet. Then I sprayed an extremely diluted mixture of black tinting paste and 70% isopropyl alcohol over it with a nebulizer. The exhaust and the oil dripping traces I then made with the same mixture and with a soft brush.
    The spray procedure was the first time I used it. I am completely satisfied with the result. However, I do not have adequate ventilation for this in my small room and therefore I will not reuse it there.
    I then made the other concrete surfaces with my old method. First, the surface gets a covering coat of Humbrol # 28 Matt. According to my perception of color, this color tone represents concrete quite well. After the paint has dried well, the surface is varnished several times with the above mixture until the desired effect. I completely cover the horizontal surfaces with it and let them dry first. That's pretty fast. However, one should keep away open flames. During drying, a partial segregation occurs, which is good, however, as the pigments collect in the deeper areas and thus emphasize the structure. All in all, however, a thin, matte pigment layer settles on the surface, which can be reinforced by several jobs. If the whole thing is dry, I bring if necessary with the brush or pure tracks or blur areas. And if it does not work and everything does not look so good, the still slightly damp glaze can simply be wiped off with an alcohol-soaked rag. I also paint over the vertical surfaces with this mixture. The glaze runs down and creates realistic-looking tracks. Pigment accumulates in pits and highlights structures.
    The whole process is sometimes better and sometimes worse by the hand. But if it goes wrong, everything can be easily removed with pure alcohol. That's the good thing about it.


    Grüße Tom

  • Hallo,


    der Anschluss "Waste Oil and Chemicals" ist nun endlich fertig. Der Zaun hat etwas mehr Aufwand verursacht, als gedacht. Ich musste etwas Lehrgeld zahlen, dafür habe ich ein paar weitere Spare Parts. Einige Industrieprodukte sind eben besser geeignet als andere. Zum Schluss habe ich die Säulen, Verstrebungen und Tore aus Messingmaterial zusammen gelötet und das Ganze dann mit Gaze von Walthers bespannt.
    The industry "Waste Oil and Chemicals" is finally finished. The fence has caused a bit more effort than expected. I had to pay some apprenticeship, so I have a few more spare parts. Some industrial products are better than others. Finally, I soldered together the columns, braces and gates made of brass material and then covered with gauze by Walthers.





    Jetzt geht es mit "M.S. Foods" weiter.
    Now it continues with "M.S. Foods".


    Grüße Tom

  • Ja, die Gaze von Walthers ist das Material, was sich meiner Ansicht nach am besten verarbeiten lässt und auch gleichzeitig die filigranste Struktur hat. Außerdem hat es ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis. Für knapp 18,- Euro ist da in einem Bausatz für ca. 2 m Zaunmaterial drin. Allerdings ist das enthaltene Material für Säulen, Verstebungen und Tore nicht für einen haltbaren Zaun, an den auch mal angeeckt werden kann, geeignet und die Tore sind zu klein. Deshalb habe ich das ganze Tragwerk und die Tore am Werktisch aus Messingmaterial zusammen gelötet, mit der Gaze bespannt, farblich behandelt und dann den fertigen Zaun als Ganzes auf der Anlage eingebaut.
    Yes, the gauze by Walthers is the material that I believe works best and has the most filigree structure at the same time. It is also good value for money. For almost 18, - Euro is there in a kit for about 2 meters fence material in it. However, the included material for columns, stanchions and gates is not suitable for a durable fence that can sometimes be teased, and the gates are too small. That's why I soldered the entire structure and the gates on the workbench made of brass material, covered it with the gauze, treated it in color and then installed the finished fence as a whole on the layout.





    Grüße Tom

  • Hallo,


    als nächster Anschluss wird, wie schon geschrieben, "M.S. Foods" gebaut. "M.S. Foods", ist ein Hersteller von Fertiggerichten für zu Hause und Fast Food Restaurants, der mit dem Slogan wirbt "M.S.F. - Super Size You" Ich stelle nur den Bereich des Warenempfangs per Schiene dar. Dieser besteht aus zwei unterschiedlich großen versetzten und umgebauten Gebäuden aus dem Bausatz "Milton A. Corporation Building" von Pikestuff, Öltanks von Kibri und verschiedenen Zurüst- und Ausstattungsteilen. Alle anderen Gebäude und Einrichtungen des Betriebes liegen im "OFF". Der Anschluss hat drei Spots von je 60', ein Ladetor für Boxcars und Refrigerator Cars im Hauptgebäude, in welchem sich Lagerfläche und Kühlräume für palettierte Waren befinden, eine Entladeeinrichtung für Hopper Cars und eine für Tank Cars vor dem zurückgesetzten Nebengebäude. Hopper Cars werden mit einem mobilen Grain Auger Hopper in einem Grain Hopper am Gebäude entladen. Die Tank Cars mit Corn Syrup und Pflanzenöl werden mit Pumpen in die Vorratsbebälter für die verschiedenen Flüssigkeiten vor dem Gebäude entladen.
    as next industry will be built, as already written, "M.S. Foods". "MS Foods", is a manufacturer of ready meals for home and fast food restaurants, which advertises with the slogan "MSF - Super Size You" I just represent the area of goods receipt by rail. This consists of two different sized staggered and converted Buildings from the Milton A. Corporation Building kit from Pikestuff, oil tanks from Kibri and various accessories and fittings. All other buildings and facilities of the company are in the "OFF". The terminal has three spots of 60 'each, a loading gate for boxcars and refrigerator cars in the main building, which houses warehousing and cold storage for palletized goods, a hopper car unloader and one for tank cars in front of the recessed outbuilding. Hopper Cars will be unloaded with a mobile Grain Auger Hopper into a Grain Hopper at the building. The Tank Cars with corn syrup and vegetable oil are discharged with pumps into the storage tanks for the various liquids in front of the building.


    Die Gebäude sind im Rohbau fertig. Sie müssen noch farblich behandelt, mit außen angebrachten Ausrüstungen und Lampen komplettiert und gealtert werden. Danach wird der Hopper am Nebengebäude, die Vorratstanks und die Pumpen auf der freien Fläche vor dem Nebengebäude aufgestellt. Dann baue ich den Komplex fest in die Anlage ein. Zum Schluss kommt dann der mobile Grain Auger Hopper dazu. Den baue ich aus Förderbändern von Walthers und Rohren von Plaststruct.
    The buildings are finished in the shell. They still need to be treated in color, completed with exterior equipment and lamps and aged. Then the hopper at the outbuilding, the storage tanks and the pumps are placed on the open space in front of the outbuilding. Then I incorporate the complex as a whole into the layout. Finally the mobile Grain Auger Hopper will be added. I build this from conveyor belts from Walthers and pipes from Plaststruct.



    Grüße Tom

  • Hallo Tom,


    geht ja zügig voran bei dir!


    :ilike:


    Gruß,
    Sven

    Gruß,
    Sven


    Heimanlage "NS Webber Yard" Norfolk Southern 2010 - 2023
    Module nach Fremo Norm "Salinas" Union Pacific in the West 1980+
    Module nach Fremo Norm "Black Creek Coal Mine" C&O, N&W 1950+


    Member of http://www.amreg.de

  • Hallo Sven,


    ja, bis zum Sommer will ich alle Anschlüsse fertig haben, um dann mit dem Grünzeug weitermachen zu können. Damit wären dann die "Bauarbeiten" beendet und ich könnte "Normalbetrieb" machen :ilike: . Die Detailierung erfolgt dann langsam Stück für Stück im "laufenden Betrieb". Der Dreck ist dann weg, der sonst den Fahrzeugen schaden würde.
    Mal seh'n wie's läuft.
    yes, by the summer I want to have all the industries ready to continue with the greens. This would then be the "construction work" ended and I could do "normal operation" :ilike: . The detailing then takes place slowly piece by piece in "current operation". The dirt is then gone, which would otherwise harm the vehicles.
    Let's see how it works.

    Grüße Tom

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!