Jayville Terminal, Switching Layout

  • Hallo Lutz,


    wegen der Förderschnecken habe ich ein wenig im Netz gesucht und dabei viele Beispiele für ihre Anwendung gefunden. Allen gemeinsam ist, dass sie dort angewendet werden, wo Hopper auf Gleisen entladen werden sollen, die keine spezielle Einrichtung für die Entladung von Hoppern haben. Solche mobilen Förderanlagen werden bei Reload Facilities, Team Tracks und anderen ganz normalen Gleisen genutzt. Es gibt sie in vielen Längen und Vairanten und sie werden auch zur Entladung von Straßenfahrzeugen genutzt.
    Mein Gedankengang war der - die Firma hat einfach eine Kosten-Nutzen-Abwägung vorgenommen, sie erhält ein-zwei mal die Woche einen Hopper zur Entladung, eine Entladeeinrichtung unterhalb des Gleisniveaus erforderte umfangreichere Baumaßnahmen, um deren Befahren mit Fahrzeugen mit 33t Achslast sicherstellen zu können, diese Anlage bedarf der Genehmigung sowie einer ständigen Pflege und Wartung, für einen Bruchteil dieser Kosten lässt sich ein mobiles Gerät anschaffen und das Anschlussgleis kann einfach ausgeführt und überwacht bleiben.
    because of the screw conveyors, I have searched a little on the net and found many examples of their application. Common to all is that they are used where hoppers are to be unloaded on tracks that have no special equipment for unloading hoppers. Such mobile conveyors are used in reload facilities, team tracks and other normal tracks. They are available in many lengths and sizes and are also used for unloading road vehicles.
    My train of thought was that - the company simply did a cost-benefit analysis, it got a hopper for unloading once or twice a week, a unloading facility below the track level required more extensive construction to make sure it could drive on vehicles with 33t axle load This facility requires approval, maintenance and servicing, and for a fraction of this cost, a mobile device can be purchased and the siding can be kept simple and monitored.


    Grüße Tom

  • Das passt ja Tom nur dort in Bushnell / Nebraska wird das Ding genau in der Gegenrichtung verwendet. Viel wird vermutlich nicht verladen und für die paar Wagen nimmt man die Förderschnecke.


    Ist sogar bei Google Maps zu sehen: >>> klick <<<

  • Hallo,


    nach einer kleinen Pause beim Bau meiner JT, welche mit anderen Freizeitaktivitäten und dem Familienurlaub ausgefüllt war, ist jetzt der Anschluss des Lebensmittelproduzenten fertig geworden. Auch beim Namen dieser Firma gab es eine kleine Änderung. "MS Foods" wurde von seinem Hauptkonkurenten "Big Foods" übernommen und produziert nun unter dieser Mark weiter :). Beim Entwerfen der Werbetafel am Haupgebäude kam das Wortspiel Big Foot - Big Foods mit dem neuen Logo und Slogan heraus. Damit hatte die Firma ihren neuen Namen.
    After a little break in the construction of my JT, which was filled with other recreational activities and family vacations, the food producer has now finished. Also with the name of this company there was a small change. "MS Foods" was taken over by its main competitor "Big Foods" and now produces under this mark :). When designing the billboard at the main building, the word game Big Foot - Big Foods came out with the new logo and slogan. This gave the company its new name.

    Hier ein paar Bilder vom jetzigen Stand.
    Here are some pictures from the current state.




    Der Anschluss ist also soweit erstmal fertig. Es fehlen noch ein paar herumliegende Schläuche und das Grünzeug.
    So this industry is ready so far. There are still a few hoses lying around and the greens.


    Weiter geht es jetzt mit dem Industriebetrieb, welcher sich das Gleis mit "Big Foods" teilt. Das wird ein Betrieb sein, in welchen laminierte Verbundmaterialien u.a. für Verpackungen hergestellt werden. Dort hin werden Papier und Pappe sowie Farben, Harze und Leime in Boxcars und Plastikgranulate in Covered Hoppers geliefert.
    It continues now with the industrial company, which shares the track with "Big Foods". This will be an operation in which laminated composites and others are made for packaging. There, paper and cardboard as well as paints, resins and glues in boxcars and plastic granules are supplied in Covered Hoppers.


    Das Gebäude und die Anlagen des Anschlusses werden eine Kombination aus den Produktionsgebäuden und Anlagen der "Kleer Lumber Co." und von "Jen Coat" in Westfield, MA werden.
    The building and the facilities of the customer will be a combination of the production buildings and facilities of the "Kleer Lumber Co." and from "Jen Coat" in Westfield, MA.






    Das Ganze soll aus dem Bausatz Lakeville Warehouse, ein paar Silos und Rohren von Walthers und diversen Materialien von Plaststruct, Evergreen und aus meiner Restekiste entstehen.
    The whole thing is to come from the Lakeville Warehouse kit, a couple of silos and pipes from Walthers and various materials from Plaststruct, Evergreen and my leftover crate.


    Und jetzt gehts mit dem Bau los.
    And now it starts with the construction.


    Grüße Tom

  • Hallo,


    schön, dass es gefällt, danke.
    Für die Alterungsspuren verwende ich schwarze Pigmentpaste in 70%igen Isopropylalkohol.
    Die Werbetafel mit Logo usw. wurde mit Adobe-Photoshop erstellt.
    nice that pleases it, thanks.
    For the signs of aging, I use black pigment paste in 70% isopropyl alcohol.
    The billboard with logo etc. was created with Adobe Photoshop.


    Grüße Tom

  • Hallo,


    heute ist der nächste Anschluss fertig geworden. Wie schon geschrieben ist das eine Firma, in welcher laminierte Verbundmaterialien u.a. für Verpackungen hergestellt werden. Das grobe Vorbild ist "Jen Coat" in Westfield, MA. In Anlehnung daran heißt sie bei mir "Jay Coat". Es ist nur der Bereich der Materialanlieferung dargestellt. Der Rest liegt im "OFF". Der Anschluss hat drei Spots. Ein Ladetor für Farben, Harze, Lacke und Leime, die in Fässern o.ä. mit Boxcars angeliefert werden. Ein Ladetor für Papier in Rollen, welches auch in Boxcars kommt und dann die Entladeeinrichtungen für Plastikgranulate, welche in Covered Hoppers ankommen. Wenn der Spot für Papier nicht gebraucht wird, können dort zwei Covered Hopper gestellt werden, ansonsten nur einer. Die Saug-/Druckpumpen für die Entladung und Vorratsbehältnisse befinden sich im Gebäude. Ich hatte erst vor, diese außerhalb anzuordnen. Dadurch würde jedoch eine fast geschlossene Reihe von Bauten auf dieser Anlagenseite entstehen und alle Anschließer würden ineinander "fließen". Ich möchte sie aber durch freie Flächen und Vegetation mehr von einander trennen.
    today the next industry has finished. As already mentioned, this is a company in which laminated composites and other materials are made for packaging. The rough prototype is "Jen Coat" in Westfield, MA. Based on the original name it is called on my layout "Jay Coat". Only the area of ​​material delivery is shown. The rest is in the "OFF". The industry has three spots. A loading gate for paints, resins, lacquers and glues that are delivered in barrels or similar with boxcars. A loading gate for paper in rolls, which also comes in boxcars and then the unloading facilities for plastic granules, which arrive in Covered Hoppers. If the spot for paper is not needed, there can be placed two covered hoppers, otherwise only one. The suction / discharge pumps for the discharge and storage silos are located in the building. I just planned to arrange these outside. However, this would create an almost closed set of buildings on this plant side and all industries would "flow" into each other. But I want to separate them more by free surfaces and vegetation.






    Weiter geht es jetzt mit den Anschlüssen am Anschlussgleis rechts hinten. Ich beginne mit dem Anschluss am Ende des Gleises. Das wird ein Kühlhaus sein. Dafür verwende ich den Walthers-Bausatz "RJ Frost Cold Storage". Ich werden die Länge des Gebäudes verdoppeln, da es ansonsten, so wie die meisten Gebäudemodelle, unrealistisch klein wäre. Wirklich groß ist es dann immer noch nicht, aber es ist dann 56 cm lang und es passen drei Wagen daran. Das sieht dann schon etwas besser aus und bietet außerdem noch die Möglichkeit für drei konkrete Spots.
    It continues now with the industries at the siding right rear. I start with the customer at the end of the track. This will be a cold store. For this I use the Walthers kit "RJ Frost Cold Storage". I'll double the length of the building, otherwise it would be unrealistically small, like most building models. It's still not big, but it's 56 cm long and it fits three cars. This looks a bit better and also offers the opportunity for three specific spots.


    Grüße Tom

  • Hallo Tom,


    mir gefällt auch was du da baust :ilike: .


    Die Farbliche Gestalltung der Gebäude gefällt mir sehr, wirkt sehr realistisch und gar nicht aufdringlich.


    sven

    Gruß,
    Sven


    Heimanlage "NS Webber Yard" Norfolk Southern 2010 - 2023
    Module nach Fremo Norm "Salinas" Union Pacific in the West 1980+
    Module nach Fremo Norm "Black Creek Coal Mine" C&O, N&W 1950+


    Member of http://www.amreg.de

  • Hallo,


    @ Denis - Das mit der Rechtwinklichkeit ist dem Plan geschultet, die Anlage gleichzeitig als Heimanlage und als Fremo-Modul zu nutzen. Um beides unter einen Hut zu bekommen, blieb bei 4 m Länge nur eine mittige Gleislage mit beiderseitigen Anschlüssen. Die Enden haben Flat-Profil und ich habe zwei Adaptermodule Flat-Valley von jeweils 50 cm Länge mit gebaut. Nachdem die Modulkästen in meinem Raum aufgebaut waren und die Gleise größten Teils verlegt waren, habe ich die Variante "Module" verworfen und die nicht benötigten Gleise weggelassen. Der Plan wurde aber sonst nicht geändert. Jetzt ist es nur noch ein Anlage, die ohne großen Aufwand zerlegt werden kann.
    Mich selbst stört die Rechtwinklichkeit überhaupt nicht, da die betrieblichen Möglichkeiten für mich absolut ausreichend sind. Es ist ein Switching Layout mit einem Interchange Yard und mit 7 Industrien mit insgesamt 20 Spots.
    @ Denis - This serenity comes from the original plan to use the layout simultaneously as a home layout and as a fremo module. To get both under one hat, remained at 4 m length only a central track position with mutual industries. The ends have flat profile and I have built two adapter modules Flat-Valley of 50 cm in length. After the modular boxes were set up in my room and most of the tracks were laid, I discarded the variant "modules" and omitted the unnecessary tracks. The plan was not changed otherwise. Now it's just a layout that can be disassembled without much effort.
    The serenity does not bother me at all, since the operational possibilities are absolutely sufficient for me. It is a switching layout with an interchange yard and 7 industries with a total of 20 spots.


    @ Sven - Danke für das Lob.
    @ Sven - Thanks for the praise.


    @ Marc - Ich lackiere nach Möglichkeit vor dem Zusammenbau.
    @ Marc - I paint if possible before assembly.


    Grüße Tom

  • Bin beeindrukt .Vorallem das Du in Richtung präsent gehst.
    Ich persönlich bin voll und ganz davon angetan.
    Zugegeben, der track plan ist sehr geometrisch, aber? so what!......Du bist ein "Operation"-Typ.....der genau vorher ermittelt hat wieviele cars wo und wann und womit Hin und Her bewegt werden sollen und müssen.Und eine session dauert da bestimmt eine Stunde????
    Have more fun!
    Weiter so :thumbup:

  • Tom, passt schon ... ich meinte ja nur, das eine oder andere Gebäude leicht schräg, 3° machen schon viel aus, oder eine Straße ...
    War bei mir ja nicht anders, rechts und links NAI kompatibel, aber dazwischen auf 3,6m Länge habe ich trotzdem etwas "Schwung" reingebracht ohne jetzt auf Spots verzichten zu müssen.
    Und bei Dir bist mit 20 Spots schon fast überfordert :P
    Ich benötige für 3 Spots ca. 45 Minuten zum bedienen, wenn von 20 nur die hälfte in einer Session bedinet werden, na dann hoffentlich genug Bier im Kühlschrank? :thumbup:

  • Hallo Denis,


    ich hatte erst vor, zwischen dem Schrotthändler und dem Team Track eine Straße diadonal die Gleise queren zu lassen. Der Grund war aber nicht die optische Wirkung sondern der zusätzlich erforderliche betriebliche Aufwand, der die Session verlängern würde. Die Möglichkeit besteht noch immer, mal sehen, lang genug werden sie jetzt schon ohne zusätzliche Straße sein.
    Die Anlage hat sieben Anschlüsse mit zusammen 20 Spots. Die werden aber niemals alle bedient. Ich weiß nicht, ob ich mein System mit den Interchangeboxen schon mal erklärt habe. Das habe ich auch schon bei meiner alten JT angewendet. Dabei waren es maximal 12 Wagen im Eingang und eben soviele im Ausgang und die meisten Industrien hatten keine konkreten Spots. Meist waren es 2 Wagen pro Anschluss, bei einigen 3. Pro Session wurden meist nur 3 - 4 Anschlüsse bedient. Die meisten Wagen hatten eine Länge von 40' und damit waren die Gleislängen der Umfahrgleise ausgereizt. Bei meiner neuen JT verkehren bei gleichen Gleislängen meist 56'Wagen. Die Anlage ist für maximal 8 Wagen im Eingang und auch im Ausgang konzipiert. Der Durchschnitt wird jeweils 7 sein. Es werden meist weniger als die Hälfte der Spots bedient. Bei der alten JT dauerte eine Session so um die 90 Minuten und so ungefähr wird es auch bei der neuen sein. Die Sessions können aber zu jeden beliebigen Zeitpunkt unterbrochen und später an gleicher Stelle weitergeführt werden. Aber es ist schon so, wie Du sagst, dass da viel zu tun sein kann.
    Und da mein Raum direkt an die Küche grenzt, sind es nur 4 m bis zu Kühlschrank :thumbup:
    I had just planned to cross a street diadonal between the scrap dealer and the Team Track the tracks. The reason was not the optical effect but the additional required operational tasks, which would extend the session. The possibility still exists, let's see, the sessions will be long enough without additional road.
    The layout has seven industries with a total of 20 spots. But they are never all served. I do not know if I have already explained my system with the Interchange boxes. I've already used that on my old JT. There were a maximum of 12 cars in the entrance and just as many in the exit and most industries had no specific spots. Most were 2 cars per industry, in some 3. Pro session were mostly served only 3-4 industries. Most cars had a length of 40 'and so the track lengths of the runaround tracks were maxed out. At my new JT run at the same track lengths usually 56 'car. The layout is designed for a maximum of 8 cars in the entrance and also in the exit. But it can also be more cars, if Off Spot cars from the previous session in the current session additionally need to be delivered. The average will be 7 each. There are usually less than half of the spots served. With the old JT one session took about 90 minutes and that's how it will be with the new one. However, the sessions can be interrupted at any time and later be continued at the same place. But it's the way you say there's a lot to do.
    And since my room is directly adjacent to the kitchen, it is only 4 meters to the fridge :thumbup:


    Grüße Tom

  • Hallo,


    das Kühllagerhaus am rechten hinteren Anschlussgleis ist fertig geworden. Auf dem Dach wird später noch eine große Tafel mit dem Namen der Firma "RJ Frost Cold Storage" aufgestellt werden. Vielleicht ändert sich aber auch nochmal der Name. Das Gebäude steht erstmal am späteren Aufstellort und die Betonfläche davor ist vorbereitet. Als nächstes kommt dann am gleichen Gleis noch das Lagerhaus der "Commercial Distributing Co." hin, welches auch eine Betonfläche zum Kühllagerhaus hin hat. Wenn das fertig ist, werden dann beide zusammenstoßende Betonflächen gemeinsam farblich behandelt, um eine geschlossene Fläche zu bekommen.
    the cold storage warehouse at the right rear siding finished. Later, on the roof, a large board with the name of the company "RJ Frost Cold Storage" will be set up. Maybe the name will change again. The building is first at the later installation site and the concrete surface in front of it is prepared. Next comes the warehouse of the "Commercial Distributing Co." on the same track. which also has a concrete surface to the cold storage warehouse. When this is done, then both collapsing concrete surfaces are treated together in color to get a closed area.



    Das letzte Lagerhaus wird dann, bis auf die Tore und einige Dachplatten, im kompletten Selbstbau entstehen.
    The last warehouse will then be completely self-constructed, except for the gates and a few roof tiles.


    Grüße Tom


    Edit - ich habe ein besseres Foto eingefügt


    Grüße Tom

  • Hallo Chris,


    vielen Dank.
    Jetzt sind von den Industrien nur noch das Lagerhaus und das Team Track mit Rampe zu bauen und beim Schrotthandel müssen Berge von Schrott "gebaut" werden. Danach werden die Straßen und die Gleisanlagen detailiert und dann geht's an die "Gartenarbeit". Zum Schluss kommen dann noch Figuren, Fahrzeuge, Ladegüter und der ganze Kleinkram dran.
    Aber wenn das Grünzeug fertig ist, kann ich endlich mit dem Betrieb anfangen. Ich muss da ein wenig Selbstdisziplin üben, sonst wird das Layout nicht fertig, da ich lieber fahre und das Weiterbauen zurück stelle.
    many thanks.
    Now only the warehouse and the team track with ramp have to be built and for the scrapyard mountains of scrap have to be "built". Then the streets and the tracks are detailed and then it's time to do the "gardening". Finally, there are figures, vehicles, cargoes and all the odds and ends.
    But when the greens are done, I can finally start working. I have to practice a bit of self-discipline, otherwise the layout will not be finished, because I prefer to operate and put back the building.


    Updates werden nach jedem erreichten Etapenziel kommen.
    Updates will come after every achieved goal.

    Grüße Tom

  • Hallo,


    heute ist das letzte Gebäude fertig geworden. Es ist das Warehouse der Commercial Distributing Co.. Beim Kühlhaus hat es eine "Modernisierung" gegeben. Dort habe ich 5 Tore verschlossen, damit sind nur noch 3 übrig, an denen jeweils ein moderer Reefer Platz hat.
    Ich muss aber wegen der eher schlechten Fotos um Verzeihung bitten. Fotografieren ist wirklich nicht so mein Ding, ich kann höchstens "knipsen".
    today the last building has been finished. It's the Warehouse of Commercial Distributing Co. The cold store has had a "modernization". There I closed 5 gates, so there are only 3 left, where at each there is room for a modern reefer.
    But I have to ask for forgiveness for the rather bad photos. Taking pictures is really not my thing, I can only "snap".





    Grüße Tom

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!